"Торчвуд" (сезон 1, серия 13)
Читать дальшеСложно представить себе серию, где Гвен так меня раздражала бы, как здесь Она побила все рекорды
Вообще, торчвудовцы в этой серии малость отбились от рук, словно непослушные детки. Взбунтовались против папочки-Джека, который в итоге вынужден был в одиночку расхлёбывать всю ту кашу, которую в течение двух серий медленно, но весьма продуктивно заваривали его детки.
Отличились, в принципе, все. И Янто в том числе, хотя среди команды он был наиболее выдержан и спокоен, когда дело коснулось его прошлой любви Лизы. В какой-то момент он пошёл против Джека, но ближе к финалу серии всё с лихвой компенсировал - сначала переживалками за Джека, которого пристрелил Оуэн . Потом снова переживалками за Джека, когда того истощил коварный рогатый Аббадон. Янто, в слезах прижимающий к лицу шинель капитана - лучшее доказательство того, насколько глубоко его чувство. И как бонус к этой сцене, мы получили радиопьесу с монологом Янто над телом "умершего" Джека, ниже - перевод.
- Говорят, что нужно разговаривать с людьми, когда те в коме, так?
Я понятия не имею, слышишь ли ты меня, Джек.
Никогда не слышал, чтобы кто-нибудь выходил из комы и продолжал беседу.
Поэтому, подозреваю, это из разряда того, что доктора велят нам делать, чтобы нам стало лучше, нежели для того, чтобы это помогло тебе.
Так мы чувствуем себя не такими уж бесполезными и беспомощными.
Чувствуем, что... в жизни есть хоть какая-нибудь цель.
Не просто ждем - когда заработает наука, или случится чудо, или когда закончится кошмар.
Я не любитель поболтать, Джек, ты это знаешь.
Но я говорю с тобой сейчас, в ничтожно малой надежде, что это поможет.
Обещай мне, что если ты слышишь это, то когда придешь в себя –
а ты придешь в себя, Джек, ты справишься – обещай, что ты никогда не поднимешь разговор о том, что я скажу тебе.
Ну как? Договорились?
Должно быть, я впервые так долго не вижу твоей улыбки.
Я смотрел на тебя, когда ты спал. Ты знал это? Так часто.
Просто просыпался рядом с тобой посреди ночи и смотрел на тебя.
Смотрел, как твои глаза движутся за закрытыми веками, видя сны.
И я пробовал представить себе, что может сниться такому человеку как ты.
То, что ты повидал. Жизни, что ты прожил.
Люди, которых ты любил.
Интересно, снился ли тебе я, я надеялся, что это так.
Но давай смотреть правде в глаза, Джек.
Я... для тебя не более чем черточка во времени.
Каждый день я становлюсь немного старше.
А ты бессмертен. Ты уже прожил тысячу жизней.
Как ты сможешь наблюдать, как я состарюсь и умру?..
Как я могу смотреть, как ты живешь и ни на день не стареешь?..
Думаю, нам обоим известно, что это никогда не станет проблемой.
Только не с этой работой.
Ведь никто еще в Торчвуде не доживал до пенсии, не правда ли?
Даже если каким-то чудом я доживу до седин, или, упаси Господь, до лысины, я не тешу себя надеждой, что ты все еще будешь рядом, чтобы это увидеть.
Когда-нибудь ты снова уйдешь, как ты делал и раньше.
Только на этот раз уже не вернешься...
Может быть, это и снится тебе теми ночами, когда я смотрю, как ты спишь.
Возможно, именно поэтому ты улыбаешься во сне...
Но ты еще не ушел, Джек. Я знаю это.
Я знаю, что ты вернешься ко мне.
***
- Ты ничего не помнишь о трансе?
- Нет. Ты разговаривал со мной тогда? Говорят, что так нужно.
- Я говорил... немного. Но я вообще не любитель поболтать.
- Знаю.
- Таков уж я.
- Н-да. Но ты никогда не будешь просто черточкой во времени, Янто Джонс. Только не для меня.