Странные события происходят в Парижском оперном театре: пропажа денег, исчезновение певицы, несчастные случаи с летальным исходом – сочетание мистики, приключений и романтики в романе Гастона Леру, известном благодаря многим интересным экранизациям, театральным постановкам и знаменитому бродвейскому мюзиклу Эндрю Ллойда Уэббера.

Ещё одна книга, ожидавшая своего часа много лет. Я даж покупала экземпляр с рук (не тот, что на фото), потому что тогда не могла найти в продаже ни одного свежего издания.
Роман интересный, очень динамичный, захватывающий. Он построен в форме "журналистского расследования", когда о части событий нам повествует сам журналист, о другой части - люди, так или иначе замешанные в деле, - и получается своеобразный взгляд с разных точек зрения. В книге присутствуют и мистика, и романтика, и детектив, а временами роман и вовсе становится похож на истинно-готический, поскольку здание оперы (которое, свежепостроенное в начале 20 века, в действительности послужило очень мощным вдохновением для автора) с его многочисленными этажами, тайными проходами, подземными уровнями и скрытыми архитектурными "ухищрениями" - можно смело назвать практически отдельным персонажем.
Призрак Оперы - фигура интригующая, колоритная, которая в продолжении чтения вызывает самые различные эмоции в зависимости от того, что о ней становится известно. И несомненно, Призрак - главная прелесть всего романа.
Смешанные чувства вызывают остальные. Рауль - соперник вышеназванного, весь из себя романтиШный, вспыльчивый, обильно-плачущий... В общем, понятно сразу - не мой герой Кристина - объект воздыхания Призрака и Рауля - вообще какое-то недоразумение. Опять же, она типично-романтическая героиня, юная и прекрасная, посвятившая себя музыке. Возможно, в своё время, в начале 20 века, она казалась читателям эталоном чудесной барышни. У меня же, чем дальше я читала, она вызывала всё более отрицательные эмоции. Эгоистка и лицемерка. Вот
В целом, как я уже сказала выше, книга интересная, читается очень бодро, хорошенько приправлена иронией и стёбом. Отдельное "спасибо" автору за то, что то ли в предисловии, то ли во введении напрочь проспойлерил финал