Моей крыше приятно съезжать в сопровождении чужих крыш, выбравших примерно то же направление движения (с)

Meraba, bugün on yedincu kasım, pazar. Sokakta soğuk değil, beş derece. İzin günüm var. Nasılsın?
Забавная эта штука - изучение иностранного языка. Почему один цепляет за собой другой? Когда я занимаюсь турецким, постоянно ловлю себя на мысли, что хочу вернуться к испанскому

А вот с аудированием дело обстоит гораздо лучше в испанском, оно и понятно, в принципе, им я занималась гораздо дольше, и в своей любимой мексиканской "Дурнухе", где почти все герои артикулируют довольно чётко, я могу понимать на слух большой процент текста.
В противовес - турецкий я изучаю всего-ничего, и у меня вообще большие сомнения, что я смогу понимать их речь на слух


Товарищ Петров, который вёл на канале "Культура" прогу "Полиглот" (его курс испанского я так и не досмотрела, каюсь


А сейчас страшный эксперимент - попробую написать по-испански то же, что написала на турецком. Предчувствую, что это будет фиаско, но всё же...

Ola, hoy fin de semana, diesysiete de noviembre. En la calle no hace frio, cinco grados. Tengo un dia libre. Como estas?
Итак, что же из этого я написала сама, без подсказки?


Ну и а заключении принесу умную болтовню об изучении иностранных языков. Я пересматривала это видео несколько раз, нравится оно мне

ТЫК
ps Бывшая коллега, изучающая японь, подогнала свою версию

やあ。すでに第18、月曜日に。私は、秘書として働きます。まるでセッションも終わらなかったように、