Моей крыше приятно съезжать в сопровождении чужих крыш, выбравших примерно то же направление движения (с)


В сборнике: "Дело о бархатных коготках" (1933), "Дело о мрачной девушке" (1933), "Дело о воющей собаке" (1934)
Это первый роман о приключениях знаменитого адвоката. Ему придется иметь дело с очень странной клиенткой, но даже угроза сесть в тюрьму не сможет охладить его стремления непременно докопаться до истины.

Я читала этот роман. Много лет назад, и даже делала пометки на форзаце книги, как когда-то любила.
Первая "серия" цикла о Перри Мейсоне. Сейчас, когда у меня за плечами есть уже какое-то количество прочитанных книг Гарднера разных лет написания, а также снятый по их мотивам старенький сериал (ну, только 1 сезон, пока), я могу немного проанализировать первенца.
First, очень хорошо чувствуется непрописанность характеров. Есть книги и авторы, у которых первая книга серии - лучшая, обстоятельно знакомящая с героями. Здесь этого нет. Даже при том, что к сухому "адвокатскому" стилю Гарднера я приучена, Мейсон и Делла казались мне какими-то ООС-ными. Адвокат, всегда такой спокойный, уверенный, вдруг лезет в драку, закатывает истерики и обзывает своих клиентов весьма нелицеприятными выражениями :wow2: Видимо, Мейсон перенял эту манеру общения у своей секретарши, потому что Делла вообще выглядела полнейшей истеричкой :lol: Она кричала, что ненавидит их новую клиентку и землю, по которой она ходит, уже на первых страницах романа, заставляя меня тихо фейспалмить :facepalm3:
Конечно, всё это простительно для первой книги, где автор и сам как бы знакомится, примеривается к своим героям. Просто читать это было странно.
Secondly, "политика" Мейсона здесь такова - "не важно, виновен клиент или нет, он должен выйти из зала суда (если попадёт туда) с минимальными потерями для себя". Позднее, если память мне не изменяет, Мейсон вообще не будет браться за защиту виновных.
Thirdly, книга весьма богата на М/Д, опять-таки "сырое", но всё же. Немного фактов: Делла работает с Мейсоном с 22 лет, на момент описываемых событий ей 27. Она заинтересована в своём шефе и предана ему, но их отношениях ещё не прошли стадию безоговорочного доверия - Делла в какой-то момент сомневается в правильности действий Мейсона, чем очень расстраивает его. Напряжение от этого недоверия проскакивает через многие их совместные сцены, но в итоге Делла просит прощения со слезами на глазах, а Перри, утешая, её целует.
Сюжетно книга тож весьма неплоха - занимаясь делом постоянно обманывающей его клиентки, адвокат сам чуть было не оказывается обвинён в убийстве. Нестандарт, а это я люблю.
Ещё можно попридираться к переводу. Чтобы так исказить некоторые выражения, нужно постараться :facepalm3: Особенно мне запомнилась фраза "Что, чёрт возьми, вас укусило?" :lol: *полагаю, тут подразумевалось "какая муха вас укусила" или что-то типа того*. Повеселил ещё момент, где Мейсон так лихо дёрнул плечами (движением профессионального игрока в гольф), что его "противник" отлетел в другой конец комнаты :lol:
В общем, первый блин полукомом.

Немного романтики

@темы: книжное, Perry Mason

Комментарии
19.08.2014 в 13:06

Что есть выгода, если нет любви?
Ну вообще-то , первые пятнадцать романов печатались в газете в колонке литература, поэтому там такой весьма себе стиль. Кстати, не знаю как в вашем переводе у меня в махровом советском сборнике, чуть ли не 70-х годов. Добавляется фраза Мейсона, который говорит Делле, что она пошла работать, потому как её родители разорились, а могла бы как Ева Белтер Гриффин Берк выйти замуж за одного, а гулять с другим. И ещё в "Дело о позолоченной лилии", а точнее не вспомню у меня так сборник называется, говорится о том, что у Деллы весьма напряжённые отношения с отцом. И что она девушка-южанка в полном смысле слова, Скарлетт осовременившаяся. Прости за такой флудоблуд, но пообсуждать-то хочется...:):heart:
19.08.2014 в 21:36

Моей крыше приятно съезжать в сопровождении чужих крыш, выбравших примерно то же направление движения (с)
Ну вообще-то , первые пятнадцать романов печатались в газете в колонке литература, поэтому там такой весьма себе стиль.
Ну я так и поняла. Ты (можно на "ты"? :) ) как раз мне об этом и поведала в комментариях к другой книге. Перлы в тексте, конечно, встречаются, но хотя бы он больше похож на что-то художественное, а не перечень диалогов, как потом.

Добавляется фраза Мейсона, который говорит Делле, что она пошла работать, потому как её родители разорились, а могла бы как Ева Белтер Гриффин Берк выйти замуж за одного, а гулять с другим.
Да-да, были такие разговоры :rotate:

И ещё в "Дело о позолоченной лилии", а точнее не вспомню у меня так сборник называется, говорится о том, что у Деллы весьма напряжённые отношения с отцом. И что она девушка-южанка в полном смысле слова, Скарлетт осовременившаяся.
Вот так и приходится по крупицам собирать информацию о любимых героях, прям сами уже как детективы :D Про главных ещё можно что-то нарыть, а вот Дрейк, к примеру, вообще как летучий голландец - прилетел, сделал дело, улетел, никакой инфы о нём. Хотя, может это просто мне не попадались ещё такие романы, где бы и ему уделяли больше внимания.
Сама-то я "охочусь" за Мейсоном/Деллой и их непонятными отношениями :rotate:

Прости за такой флудоблуд, но пообсуждать-то хочется...
Да всегда пожалуйста! :gigi: Я сама рада потрепаться на эту тему :rotate: