Моей крыше приятно съезжать в сопровождении чужих крыш, выбравших примерно то же направление движения (с)

Археологи убеждены: в окрестностях Бирмингема, на территории давно сгоревшего детского дома, зарыт богатейший древний клад. Но городские власти упорно не желают выдавать разрешение на раскопки. Это кажется странным инспектору полиции Ким Стоун – особенно после того, как один за другим начинают погибать бывшие сотрудники детского дома. Тогда она, на свой страх и риск, раскапывает вместе с коллегами участок – и обнаруживает… останки трех девочек-подростков! Сопоставив факты, Ким приходит к выводу: эти стены и эта земля хранят какую-то страшную тайну, которую пытались и похоронить, и уничтожить в пламени, но она снова ожила – и теперь убивает всех причастных к ней. Инспектор понимает: чтобы найти преступника, надо сначала выяснить, что за трагедия произошла здесь много лет назад…

Чем больше я читаю современных авторов, тем отчётливее приходит понимание - филологическое образование мне ОЧЕНЬ мешает. Мешает забыться и просто наслаждаться историей, которую рассказывает писатель. Вместо этого мой тренированный глаз постоянно цепляется за шероховатости текста, за стилистические огрехи, за смешные описания. А в результате на выходе получается, что бОльшая часть современных книг (один человек как-то высказал очень меткую мысль, что "книжек" множество, а "литературу" нужно ещё постараться найти) воспринимается мною как кое-как написанные и плохо отредактированные литературные опусы, в которых до основного сюжета нужно продираться сквозь все эти текстовые недочёты. "Филологически-отдохнуть" зачастую позволяют только классика, издания советской эпохи или произведения проверенных временем и престижными литературными премиями авторов. Но зато когда такие книги попадаются на пути, это ни с чем не сравнимое ощущение... чистого слова, которое льётся ровно, как музыка.
К чему это я... да всё к тому же - "Немой крик", к сожалению, не стал приятным исключением из неприятного правила.
При этом не могу сказать, что книга мне совсем не понравилась. Нет. Это вполне себе читабельный и неплохой детектив. Он... обычный. И в данном случае это скорее комплимент. Сюжет-то, в принципе, интересный и временами даже держит в напряжении. Ровно настолько, чтобы книгу не бросить.
Хотя и тема не нова (сиротские приюты давненько стали частными гостями в книжной и кино-индустриях), и герои не блещут оригинальностью. Да, к финалу истории к ним привыкаешь, они даже вызывают симпатию и обретают какую-то выпуклость характеров. Это всё хорошо, вот только характеры-то эти совершенно типичные для подобного рода книг. Следователь с трудным детством и проблемами в общении? Пожалуйста. Добродушный рубаха-парень в напарниках? Получите.
Это типично, но и не так плохо. Просто героев нужно прописывать лучше. Как обычно бывает, страдают тут в первую очередь центральные персонажи. Конкретно инспектор Ким на протяжении всей книги вызывала сомнения в адекватности (да, мы помним про её трудное детство) - она постоянно злилась на пустом месте и хотела врезать по морде как минимум каждому второму свидетелю, с которым разговаривала; а её словесные пикировки с экспертом-доктором зачастую просто притянуты за уши и выглядят абсолютно не к месту. Я так понимаю, доктор должен был привнести в произведение намёк на романтику в будущем, но увы...
Ладно, пора завязывать с критикой.
Как вывод - неплохой детектив. Автор не собирается (ну естественно) останавливаться на достигнутом, так что вскоре мы узреем продолжение. Кто знает, возможно, мне даже захочется его прочитать.

@темы: книжное

Комментарии
15.11.2016 в 13:39

филологическое образование мне ОЧЕНЬ мешает. Мешает забыться и просто наслаждаться историей, которую рассказывает писатель. Вместо этого мой тренированный глаз постоянно цепляется за шероховатости текста, за стилистические огрехи, за смешные описания.
Именно поэтому я не могу смотреть дорамы с субтитрами :D Взгляд постоянно ищет ошибки: "Какие ещё три строки в сабах?!", "Здесь не должно быть тире!" и "Могли бы и перефразировать!" :alles:
15.11.2016 в 14:29

Моей крыше приятно съезжать в сопровождении чужих крыш, выбравших примерно то же направление движения (с)
Ивея, :buddy: :lol: Кривые субтитры - тоже головная боль. Не, реально, была бы кнопочка в мозгу "отключить функцию беты" :lol: А с другой стороны, почему мы должны страдать? Это книги нужно писать и редактировать качественно. А у нас блин нормы РЯ переписываются для простоты незнающих людей, а книги пишутся тяп0ляп :facepalm3: